N.º 08.01Quando preciso de tradução juramentada?
Em qualquer documento em inglês que será apresentado a órgão público brasileiro: birth certificate, marriage certificate, diploma, certificate of naturalization, court orders, contratos, e muitos outros.
N.º 08.02Documentos mais comuns
Os mais traduzidos no nosso escritório:
- Birth certificate (certidão de nascimento)
- Marriage certificate (certidão de casamento)
- Death certificate (certidão de óbito)
- Diplomas e históricos escolares
- Passport e driver license
- Court orders e separações (divorce)
- Contratos comerciais
- Atestados médicos
N.º 08.03Apostila de Haia
A maioria dos documentos americanos para uso oficial no Brasil precisa ser apostilada antes da tradução. Cuidamos da apostila no condado certo (Florida normalmente) e em seguida fazemos a tradução juramentada.
Encerrando · N.º 09Próximo passo
Você não precisa decidir tudo agora. Mande mensagem no WhatsApp dizendo o que precisa — em até 30 minutos respondemos com a lista exata de documentos e o orçamento, sem compromisso.