Serviço N.º 08 · PT-BR

Tradução juramentada
em Miami.

Documento em inglês não vale no Brasil sem tradução juramentada feita por tradutor oficial. Trabalhamos com tradutores credenciados, aceitos por todos os cartórios e órgãos brasileiros.

TradutoresCredenciados
AceitaEm todo Brasil
ApostilaCuidamos
Birth/MarriageMais comuns

N.º 08.01Quando preciso de tradução juramentada?

Em qualquer documento em inglês que será apresentado a órgão público brasileiro: birth certificate, marriage certificate, diploma, certificate of naturalization, court orders, contratos, e muitos outros.

N.º 08.02Documentos mais comuns

Os mais traduzidos no nosso escritório:

  • Birth certificate (certidão de nascimento)
  • Marriage certificate (certidão de casamento)
  • Death certificate (certidão de óbito)
  • Diplomas e históricos escolares
  • Passport e driver license
  • Court orders e separações (divorce)
  • Contratos comerciais
  • Atestados médicos

N.º 08.03Apostila de Haia

A maioria dos documentos americanos para uso oficial no Brasil precisa ser apostilada antes da tradução. Cuidamos da apostila no condado certo (Florida normalmente) e em seguida fazemos a tradução juramentada.

Encerrando · N.º 09Próximo passo

Você não precisa decidir tudo agora. Mande mensagem no WhatsApp dizendo o que precisa — em até 30 minutos respondemos com a lista exata de documentos e o orçamento, sem compromisso.

Falar com a casa Próximo: Procuração

Resolver agora

Tradução juramentada.
Hoje mesmo.

Mande mensagem no WhatsApp. Em até 30 minutos respondemos com a lista de documentos e o orçamento — sem compromisso.

Falar no WhatsApp Resposta em até 30 minutos